Интересно, а у японцев бывают нецензурные иероглифы?..

М-няя... Посмотрела я это... так сказать... творение.

Вобщем, месили-месили, месили-месили, месили-месили... конец. Вот такие вот впечатления.

ГыГыня - бесталанная, себе на уме девица, неконтактная и высокомерная. Как и за какие заслуги ее в конце Императрицей сделали, я, честно говоря, так и не поняла...
Ее "мафиозник" - хлопчина со щенячьим взглядом и повадками влюбленного первоклассника. Хотя тело у него красивое, это да

Но, вот, тот же Шота, например, из японской версии, хоть и дохлятина-дохлятиной, а посмотришь на него, и сразу видно - мужиГ! Аура у него такая, прям, опасная) Про взгляд я вообще молчу - чистый секс


А с постельной сцены меня вообще уржало (не в обиду поклонникам поцелуев в лоб и закутывания в одеяло по самые подмышки)

Имхо, самая эротичная сцена - переодевание Хёка в рубашку перед зеркалом, когда его дружбан еще предложил ему голяка пойти


Вобщем, чувствую, пойду я сейчас пересматривать японскую версию, хоть таким образом нервы подлечу) А то этот финал...
Японцы-то хоть заранее аудиторию подготовили, что всё, герой болен, в конце умрет. А корейцы - просто монстры какие-то - всё так хорошо было, конец серии, все предпосылки для хэппи энда, а тут - опача! - и жопа...

Вобщем, дорамка разочаровала по полной, с японской версией ни в какое сравнение вообще не идет, как и недавно переведенная "Операция любовь" - и персонажи, и сюжет проигрывают по всем статьям. А кто считает, что корейские версии этих дорам - просто вау, бесподобны, тот просто японских исходников вообще не видел имхо и права их сравнивать никакого не имеет (не в обиду кореефилам сказано - я сама кореефилка, так что "лав энд пис", а также "мир, дружба, жвачка"
